"wok"
(ウォック)
↓
「中華鍋」
Good evening everyone!あっという間に春休みが過ぎていきましたね。とはいうものの、社会人だと春休みとかはおそらくないのでしょう。というよりも、桜の開花くらいしか春らしいものがわかりません。いかんせん島育ちなので・・・。
さて、今週の単語は「wok」、意味は「中華鍋」です。ちなみに語源は広東語のようです。
今回の単語はわりと簡単ですが、なんとなく英語の言葉と響きが少し違うので、初めて耳にすると「聞き間違えかな?」と思ってしまうかもしれません。特に字としても、言葉としても、レストランやお店の名前などで耳に(目に?)するので、たまにアメリカ人でも勘違いすることがあります。例えば「work」(仕事)や「walk」(歩く)とは字面も響きも似ています。
上にも書いたように、元が広東語起源のアメリカでの外来語なので、アメリカにいる人でも耳慣れない人はいるようです。特に子供の頃は絶対に書き間違えだと思っていましたし・・・。
なんだか前回と同じで料理をしないのに、料理関連の単語になってしまいました。アメリカの中華料理屋ではわりと高確率で店名に使われている単語なので、機会があれば探してみてください!・・・ちなみに少し古めのアメリカ映画ではわりと中華料理屋さんが写されているので、確認してみてください。見つかるかもしれません。
それではまた次回!See you next time!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。
Comments