"technical difficulty"
(テクニカル・ディフィカルティー)
↓
「機材トラブル」
こんにちは。だいぶ更新が遅れてしまいました。理由の半分は祝日と、もう半分は・・・今回の単語が理由です。
というわけで、今回は「technical difficultly」、一般的な意味としては「機材トラブル」です。
厳密には「技術上のトラブル」という意味なのですが、一般的によく使われるのは機材トラブルとしての意味が多いです。パソコンの不具合やケーブル等の接続の問題などがよくありますね。
上で書いたように本来は「技術上のトラブル」という意味なので、機械の問題以外にもプログラムやソフトウェアの問題なども含まれます。
みなさんがよく耳にするのはもしかしたら飛行機や公共交通機関などのアナウンスなどかもしれません。その場合、
"We are currently experiencing some technical difficulties..."
「現在機材トラブルにより・・・」
といったアナウンスを聞いたことがあるかもしれません。このように「technical difficulty」を文章に入れる場合は「experiencing technical difficulty」、「機材トラブルを経験しています」という言い回しになります。ぜひセットで覚えてみてください。
今回は「technical difficulty」、といってもソフトウェアの問題ですが、で遅れてしまいました。トラブルがあるとリズムが崩されますね。パソコン作業をされる皆さんもお気を付けください。・・・気を付けられるものかはわかりませんが。
それではまた次回!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。
Comments