"my bad"
(マァイ・バァッド)
↓
「私が悪かった・私の所為です」
Good afternoon everyone! 気がつけばすでに更新を怠ること数週間。特別何か理由があったわけでもなく。しいて言えば夏の所為でした。ありがとうございます。
「所為」・・・ということで、今週はカジュアルな会話で耳にするフレーズです。今回は「my bad」、意味は「私の所為です」、「私が悪かった」などです。
今回のフレーズは正確には「おこった間違いに対して自身の責任を認める」、という意味があります。一般的には何かの間違いに対して自分が悪かったと認めて、謝罪の言葉と共に使われることが多いです。または、軽い謝罪の言葉(ごめん)の代わりに単体で使用されることもあります。
いずれにしても基本的にはカジュアルな会話で使われる、スラングに近いフレーズです。なので、「my bad」というフレーズ自体の文法はめちゃくちゃなので、そのあたりは深く考えないようにしてください。
例文でいうと、
"I'm sorry about the cup. It was my bad."
(コップのことはごめんなさい。私の所為でした。)
またはシンプルに、
"My bad."
(ごめん。)
というような使い方をします。
さて、今回は短めに、ここまでです!みなさんも日常生活で、ちょっとしたことで謝ることって・・・ありますよね。そんなときにぜひ使ってみてください!・・・ただし、相手と状況はしっかりと考慮して使いましょう。くれぐれも火に油を注ぐことになりませんように。
というわけで、更新の間が伸びたのはmy bad!
それではまた次回!See you next time!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。
Comments